home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2003 January / Chip_2003-01_cd1.bin / sharewar / notes / setup.exe / install.exe / {app} / spanish.lng < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2002-09-23  |  27.3 KB  |  727 lines

  1. ;english language file for "Secure Notes Organizer"
  2. ;if you want translate this file to another language, you should 
  3. ;1. copy it to <language>.lng, where <language> is
  4. ;  name of your native language. Ex.: russian.lng, english.lng, french.lng, etc
  5. ;2. Translate all text after '=' character to your language text
  6. ;3. Test this language file. For this purpose run program, select 
  7. ;   Options | Language. Choose your language
  8. ;4. If it's correct, send this file to support@secureaction.com
  9. ;5. Receive one license for free
  10. ; --------------
  11. ; (C) Copyright 2000-97 SecureAction Research. All Rights Reserved.
  12.     
  13. [general]
  14. author.translator  = Jesus Rodriguez Gomez - Madrid - Spain          
  15. author.email       = jrogo@bitmailer.com
  16. author.www         = http://www.exploramedia.com
  17.  
  18. ;instructions for 'Commands':
  19. ;1. Symbol  '&' means underscore. For example &New means underscored 'N' character.
  20. ;   so, when user presses Alt-N, he can execute File|New command
  21. ;   For example '32868 = &New' means menu item File|New
  22. ;2. '\n' is special symbol. Please keep it. '32868.hint=Creates new file\nNew File' 
  23. ;   means 'Creates new file' hint on statusbar and 'New File' yellow pop-up tooltip 
  24. ;   and 'New File' text on toolbar's button
  25.  
  26. [commands]
  27. ;Main commands
  28. File     = &Archivo
  29. Edit     = &Edici≤n
  30. View     = &Ver
  31. Format   = &Formato
  32. Insert   = &Insertar
  33. Folders  = &Carpetas
  34. Actions  = Accio&nes
  35. Configure= Con&figurar
  36. Tools    = &Herramientas
  37. Help     = A&yuda
  38. Toolbars  = Barra Herramientas
  39. Tree      = Arbol
  40. Shortcuts = Accesos Directos
  41. Move      = Mover
  42. User Status = Situaci≤n del Usuario
  43. Sort      = Clasificar***
  44.  
  45. ;tray menu
  46. 33023 = Restaurar
  47. ;shortcut error
  48. 33082 = Cambiar Icono...
  49. 33082.hint = Cambiar icono del Acceso Directo actual\nCambiar Icono
  50.  
  51. ;File menu
  52. 32868 = &Nuevo...
  53. 32868.hint =Crea archivo nuevo\nArchivo Nuevo
  54. 32872 = &Abrir...
  55. 32872.hint = Abre archivo existente\nAbrir Archivo
  56. 32807 = &Recargar
  57. 32807.hint = Recarga documento actual\nRecargar Documento
  58. 57603 = &Guardar
  59. 57603.hint = Guarda cambios del documento actual\nGuardar Documento
  60. 33113 = G&uardar Como...
  61. 33113.hint = Guarda el documento con otro nombre de archivo\nGuardar Como
  62. 32897 = &Cerrar
  63. 32897.hint = Cierra documento actual\nCerrar
  64. 33112 = E&xportar...
  65. 33112.hint = Exporta datos a un documento externo\nExportar
  66. 32818 = &Password...
  67. 32818.hint = Establece configuraci≤n de la password\nPassword
  68. 33024 = Configurar &Modo "Usuario Alejado"...
  69. 33024.hint = Configura parametros de seguridad de este modo\nConfigurar modo "Usuario Alejado"
  70. 32815 = &Estadφsticas...
  71. 32815.hint = Estadφsticas del documento\nEstadφsticas
  72. 57609 = &Vista Preliminar
  73. 57609.hint = Previsualiza impresi≤n del documento\nVista Preliminar
  74. 57607 = &Imprimir...
  75. 57607.hint = Imprime documento actual\nImprimir
  76. 57606 = Configurar I&mpresi≤n...
  77. 57606.hint = Configura parametros de impresi≤n\nConfigurar Impresi≤n
  78. 33092 = &Salir
  79. 33092.hint = Abandona el programa descargßndolo de memoria\nSalir
  80.  
  81. ;Edit menu
  82. 57643 = &Deshacer
  83. 57643.hint = Deshace la ·ltima acci≤nn\nDeshacer
  84. 57635 = Cor&tar
  85. 57635.hint = Corta texto seleccionado a memoria portapapeles\nCortar
  86. 57634 = C&opiar
  87. 57634.hint = Copia texto seleccionado a memoria portapapeles\nCopiar
  88. 57637 = &Pegar
  89. 57637.hint = Pega texto memorizado en portapapeles\nPegar
  90. 57639 = Pegado &Especial
  91. 57639.hint = Permite pegado de texto con opciones especiales\nPegado Especial
  92. 57642 = &Seleccionar Todo
  93. 57642.hint = Selecciona todo el texto\nSeleccionar Todo
  94. 33095 = &Busqueda Global
  95. 33095.hint = Buscar texto a lo largo de todo el documento\nBusqueda Global
  96. 33096 = Buscar &Siguiente
  97. 33096.hint = Busca siguiente ocurrencia de texto buscado\nBuscar Siguiente
  98. 57641 = Reempla&zar Localmente
  99. 57641.hint = Reemplaza un texto por otro en hoja actual\nReemplazar Localmente
  100. 57856 = Insertar &Objeto
  101. 57856.hint = Inserta objeto OLE/ActiveX\nInsertar Objeto
  102. 57857 = &Enlaces OLE
  103. 57857.hint = Enlaces a objeto OLE\nEnlaces OLE
  104. 57860 = Propiedades de Ob&jecto OLE
  105. 57860.hint = Propiedades Objeto OLE\nPropiedades de Objecto OLE
  106. 33052 = Insertar &Fecha
  107. 33052.hint = Inserta la fecha actual en ubicaci≤n del cursor\nInsertar Fecha
  108.  
  109. ;View menu
  110. 59393 = Barra de Estatus
  111. 59393.hint = Muestra/Oculta la barra de estatus en la parte inferior\nBarra de Estatus
  112.  
  113. ;Format menu
  114. 32778 = &Fuentes
  115. 32778.hint = Cambia la fuente actual\nFuentes
  116. 32776 = &Negrilla
  117. 32776.hint = Activa/Desactiva texto en negrilla\nNegrilla
  118. 32777 = C&ursiva
  119. 32777.hint = Activa/Desactiva texto en cursiva\nCursiva
  120. 32771 = &Subrayado
  121. 32771.hint = Activa/Desactiva subrayado de texto\nSubrayado
  122. 32781 = Mßs &Peque±a
  123. 32781.hint = Reduce tama±o de la fuente\nMßs Peque±a
  124. 32779 = Mßs &Grande
  125. 32779.hint = Incrementa tama±o de la fuente\nMßs Grande
  126. 32773 = Justificar &Izquierda
  127. 32773.hint = Justifica el pßrrafo a la izquierda\nJustificar Izquierda
  128. 32774 = &Centrar
  129. 32774.hint = Centra el pßrrafo\nCentrar
  130. 32775 = Justificar &Derecha 
  131. 32775.hint = Justifica el pßrrafo a la derecha\nJustificar Derecha
  132. 32825 = &Parrafo...
  133. 32825.hint = Configura parßmetro de parrafo actual\nParrafo
  134. 32821 = Cambiar &May·sculas/Min·sculas
  135. 32821.hint = Cambia el caso de las palabras seleccionadas\nCambiar May·sculas/Min·sculas
  136. 32826 = Insertar &Vi±eta
  137. 32826.hint = Inserta vi±eta (bolita) en posici≤n del cursor\nInsertar Vi±eta
  138. 33050 = &Fuente por Defecto
  139. 33050.hint = Activa la fuente configurada como "por defecto"\nFuente por Defecto
  140.  
  141. ;Insert menu
  142. 32854 = &Fecha y Hora...
  143. 32854.hint = Inserta texto (diversos formatos) con la fecha y/o hora actual\nInserta Fecha y Hora
  144. 32855 = &Sφmbolo
  145. 32855.hint = Inserta sφmbolo o caracter\nInserta Sφmbolo
  146. 57856 = &Objeto OLE
  147. 57856.hint = Inserta un objeto OLE\nInserta Objeto OLE
  148. 33079 = &Imagen
  149. 33079.hint = Inserta imagen en el documento\nInserta Imagen
  150.  
  151. ;Folders menu
  152. 33123 = Mover &Arriba
  153. 33123.hint = Mueve la carpeta a una posici≤n superior\nMover Carpeta Arriba
  154. 33122 = Mover A&bajo
  155. 33122.hint = Mueve la carpeta a una posici≤n inferior\nMover Carpeta Abajo
  156. 32907 = Abrir &Siguiente
  157. 32907.hint = Abre siguiente carpeta\nAbrir Siguiente Carpeta
  158. 32908 = Abrir A&nterior
  159. 32908.hint = Abre carpeta anterior\nAbrir Carpeta Anterior
  160. 32893 = &Nueva...
  161. 32893.hint = Crea nueva carpeta\nNueva Carpeta
  162. 32894 = &Borrar
  163. 32894.hint = Borra carpeta actual\nBorrar Carpeta
  164. 33062 = &Renombrar
  165. 33062.hint = Renombra carpeta actual\nRenombrar Carpeta
  166.  
  167. ;Folders\tree
  168. 32886 = &Insertar SubCarpeta/Hoja a Continuaci≤n
  169. 32886.hint = Inserta una nueva subcarpeta/hoja a continuaci≤n de la actual\nInsertar Subcarpeta/Hoja a Continuaci≤n
  170. 32881 = Insertar Subcarpeta/Hoja como &Hija
  171. 32881.hint = Inserta una nueva subcarpeta/hoja como "hija", en el interior de la actual\nInsertar Subcarpeta/Hoja como Hija
  172. 32885 = &Borrar Subcarpeta/Hoja
  173. 32885.hint = Borra la subcarpeta/hoja actual\nBorrar Subcarpeta/Hoja Actual
  174. 32880 = &Renombrar Subcarpeta/Hoja
  175. 32880.hint = Renombra la subcarpeta/hoja actual\nRenombrar Subcarpeta/Hoja Actual
  176.  
  177. ;folders\tree\move
  178. 33084 = Mover Subcarpeta/Hoja &Arriba
  179. 33084.hint = Mueve la Subcarpeta/Hoja actual a una posici≤n superior\nMover Subcarpeta/Hoja Arriba
  180. 33085 = Mover Subcarpeta/Hoja A&bajo
  181. 33085.hint = Mueve la subcarpeta/hoja actual a una posicion inferior\nMover Subcarpeta/Hoja Abajo
  182. 33087 = Mover Subcarpeta/Hoja a &Izquierda
  183. 33087.hint = Mueve la subcarpeta/hoja actual una posici≤n a la izquierda\nMover Subcarpeta/Hoja a Izquierda
  184. 33086 = Mover Subcarpeta/Hoja a &Derecha
  185. 33086.hint = Mueve la subcarpeta/hoja actual una posici≤n a la derecha\nMover Subcarpeta/Hoja a Derecha
  186.  
  187. ;folders\tree menu
  188. 33106 = C&opiar Subcarpeta
  189. 33106.hint = Copia la subcarpeta actual y sus ramificaciones a la memoria del portapapeles\nCopiar Subcarpeta
  190. 33107 = &Pegar Subcarpeta
  191. 33107.hint = Pega una subcarpeta y sus ramificaciones desde la memoria del portapapeles\nPegar Subcarpeta
  192. 33058 = Insertar Subcarpeta &Fecha Actual
  193. 33058.hint = Inserta una subcarpeta "fecha actual" en la carpeta autocalendario\nInsertar Subcarpeta Fecha Actual
  194.  
  195. ;folders\tree\Sort
  196. Sort (In Current Folder)= Clasificar (En Carpeta Actual)
  197. Sort (In Current Leaf)= Clasificar (En Subcarpeta/Hoja Actual)
  198. 33130 = Subcarpetas de Primer Nivel
  199. 33131 = Todas las subcarpetas y hojas
  200. 33132 = Solo en subcarpetas "hijas"
  201. 33133 = Todas las subcarpetas "hijas" y "nietas"
  202.  
  203. ;folders\shortcuts menu
  204. 32895 = &Nuevo Acceso Directo...
  205. 32895.hint = Crea un nuevo Acceso Directo\nNuevo Acceso Directo
  206. 32899 = &Borrar Acceso Directo
  207. 32899.hint = Borra Acceso Directo actual\nBorrar Acceso Directo
  208.  
  209. ;Actions\User Status menu
  210. 33033 = Modo "&Usuario Alejado"
  211. 33033.hint = Activa modo "Usuario Alejado"\nModo "Usuario Alejado"
  212. 33034 = Modo "Usuario &Alejado" Extendido
  213. 33034.hint = Activa el modo extendido "Usuario Alejado"\nModo "Usuario Alejado" Extendido
  214.  
  215. ;Actions menu
  216. 33105 = &Minimizar
  217. 33105.hint = Minimiza ventana del programa\nMinimizar
  218. 33090 = Cambiar Idioma
  219. 33090.hint = Cambia el idioma de la interface de usuario\nCambiar Idioma
  220.  
  221. ;Configure menu
  222. 32789 = &Opciones
  223. 32789.hint = Opciones de configuracion del programa\nOpciones
  224.  
  225. ;Tools menu
  226. 32814 = &Calculadora
  227. 32814.hint = Muestra Calculadora de Windows\nCalculadora
  228. 32901 = &Encriptador
  229. 32901.hint = Entra en men· de encriptaci≤n de fichero\nEncriptador
  230. 32902 = &Trituradora
  231. 32902.hint = Borra ficheros de forma definitiva\nTrituradora
  232.  
  233. ;Help menu
  234. 33091 = &Contenidos
  235. 33091.hint = Muestra contenidos de la Ayuda\nContenidos Ayuda
  236. 57664 = &Acerca de...
  237. 57664.hint = Acerca de Secure Notes Organizer\nAcerca de...
  238. 32876 = &Consejos
  239. 32876.hint = Consejos de utilizaci≤n del programa\nConsejos
  240. 33127      = Registrate Ahora!
  241. 33127.hint = Muestra ventana con informaci≤n sobre el registro de este programa
  242. 32813      = Desbloquear Programa...
  243. 32813.hint = Le permite desbloquear la caracterφsticas inhabilitadas en la versi≤n de prueba
  244.  
  245. [messages]
  246. tray_ready           = íSecure Notes Organizer esta Listo!!
  247. tray_away             = Secure Notes Organizer: activado el modo "Usuario Alejado".
  248. tray_extended        = Secure Notes Organizer: activado el modo "Usuario Alejado" extendido.
  249. tree_copy               = %d subcarpeta(s) (%d bytes) copiada(s) a memoria.
  250. tree_paste_empty     = La memoria del portapapeles estß vacφa!
  251. cant_save_file       = Imposible abrir %s para escritura.
  252. export_ok            = El documento ha sido exportado con Θxito a un archivo de texto.
  253. saving_document      = Secure Notes Organizer: Guardando Documento...
  254. already_existing     = íEl archivo ya existφa! ┐Desea sobreescribirlo?
  255. user_already_changes = No puede crear un nuevo documento con este nombre, porque otro usuario lo estß usando.
  256. register_thank_you   = íGracias por registrarse!
  257. edited_crashed       = El programa tuvo un fallo la ·ltima vez que edit≤ este documento. El documento ha sido recuperado.
  258. user_already_edits   = El usuario %s estß editando este documento en este momento (%s).\n1. Espere algunos minutos e intente reabrirlo de nuevo.\n2. Pulse Cancelar para abrir el documento en modo Solo-Lectura\n
  259. trial_expired        = El periodo de prueba ha expirado. ┐Desearφa registrar este programa?
  260. you_have_left        = íS≤lo dispone de %d dφa(s) y %d ejecuci≤n(es) del programa!\n\nDebe comprar una licencia para seguir usando este software.
  261. you_have_left_title  = íS≤lo dispone de %d dφa(s) y %d ejecuci≤n(es) del programa!
  262. please_buy_license   = Estß utilizando una versi≤n no registrada de este software. Por favor, compre una licencia para continuar usßndolo.
  263. remove_item          = Borrar Acceso Directo.
  264. rename_item          = Renombrar Acceso Directo.
  265. cant_run_calculator  = Imposible ejecutar la calculadora de Windows.
  266. cant_run_charmap     = Imposible ejecutar el Mapa de Caracteres de Windows.
  267. cant_run_notepad     = Imposible ejecutar el Notepad de Windows.
  268. cant_load_file       = Imposible cargar el archivo.
  269. you_want_delete_item = ┐Estß seguro de borrar este Acceso Directo?
  270. you_want_delete_folder = ┐Estß seguro de borrar esta carpeta?
  271. you_want_exit        = ┐Estß seguro de querer salir del programa?
  272. save_changes         = El documento ha cambiado. ┐Desea guardar los cambios?
  273. document_saved       = El documento ha sido guardado.
  274. information          = Informaci≤n
  275. Autocalendar_exists  = La carpeta Autocalendario ya estß aquφ!
  276. cant_save            = Imposible guardar el documento.
  277. cant_load            = Imposible cargar el documento.
  278. cant_open_file       = Imposible abrir %s
  279. document_is_saving   = El documento estß siendo guardado...
  280. cant_save_file       = Imposible guardar el fichero %s
  281. document_saved       = El documento ha sido guardado.
  282. document_is_crypted  = El documento estß siendo encriptado...
  283. document_encrypted   = El documento ha sido encriptado con Θxito.
  284. password_error       = Password incorrecta. Introduzca una correcat para continuar cargando el archivo.
  285. document_decrypted   = El documento ha sido desencriptado con Θxito.
  286. cant_decrypt         = Imposible desencriptar este archivo con esta password.
  287. cant_write_to        = "Imposible escribir a  "
  288. cant_read_from       = "Imposible leer de "
  289. cant_compress        = Imposible comprimir este 
  290. cant_decompress      = Imposible descomprimir
  291. cant_read            = Imposible leer el archivo
  292. big_error            = Error fatal durante la encriptaci≤n. Intente resolver el problema y guarde el fichero de nuevo.
  293. security_danger      = Peligro. Cuide su seguridad.
  294. document_doesnt_req  = Este documento no necesita ser guardado.
  295. error                = Error!
  296. options              = Opciones
  297. select_folder        = Por favor, seleccione una carpeta.
  298.  
  299. ;toolbars messages
  300. 16006  = Barra Menu
  301. 16103  = Personalizar
  302. 16110  = Todos los comandos
  303. 16014  = Nuevo Menu
  304. 16105  = Cerrar
  305.  
  306. ;=====================================
  307. ; Dialogs section
  308. ;====================================
  309. ;now  '\n' symbol means line break (new line)
  310. [about.dialog]
  311. title = Acerca de Secure Notes Organizer
  312. 1222 = Registrado por:
  313.  
  314. [evaluation.dialog]
  315. title = Ventana de Evaluaci≤n
  316. 1189 = Gracias por probar Secure Notes Organizer!\nEsta es una copia de evaluaci≤n del programa.\nLa versi≤n registrada no tiene mensajes de avisos persistentes ni limitaciones operativas.
  317. 1223 = Entiendo que estoy autorizado a evaluar este programa durante s≤lo 30 dφas. Su uso posterior requerirß la adquisici≤n de una licencia. 
  318. 1 = OK (Estoy de acuerdo)
  319. 5929 = OK (Estoy de acuerdo)
  320. 5928 = OK (Estoy de acuerdo)
  321. 32814 = Registrese Ahora!
  322. 32813 = Desbloquear
  323. 1064=&Salir
  324. 1224=Ubicaci≤n:
  325. button       = Pulse el boton N%d de la izquierda.
  326. BadOK = Ha pulsado un boton OK no vßlido.
  327. 5931  = http://www.secureaction.com/notes
  328.  
  329. [registration.dialog]
  330. title = Registro
  331. 1225  = Introduzca la informaci≤n de la licencia proporcionada por SecureAction Research
  332. 1226  = Licenciado a:
  333. 1227  = Ubicaci≤n del fichero de licencia:
  334. 5931  = Solicite Secure Notes Organizer en Internet mediante servidor seguro!
  335. 1     = &Introduzca licencia
  336. 2     = &Cerrar
  337. ;please do not change this!
  338. orderserver = https://www.regnow.com/softsell/nph-softsell.cgi?item=2528-1
  339.  
  340. [purchase.dialog]
  341. title = Adquisici≤n
  342. 1221  = Escoja un servicio de comercio electr≤nico para registrar Secure Notes Organizer online:
  343. 1227  = Licencias corporativas y/o para negocios estßn disponibles en: \nhttp://www.secureaction.com/purchase.html
  344. 1     = Cancelar
  345.  
  346. [chooseregistrationmethod.dialog]
  347. title = Registrar Secure Notes Organizer
  348. 1189  = Puede registrar Secure Notes Organizer en Internet (mediante tarjeta de crΘdito) o fuera de Internet (tarjeta de crΘdito o cheques). El coste es de 29.95$ USA. 
  349. 1043  = Registrar Online
  350. 1227  = Esta es la manera mßs rßpida y fßcil. Parar por los servidores seguros de RegNow o RegSoft para ordenar su pedido.
  351. 1044  = Registrar offline
  352. 1228  = Con esta opci≤n se abrirß un formulario en el Notepad. Puede enviar su pedido mediante FAX, e-mail o con llamada telef≤nica gratuita. Tras rellenar e imprimir el formulario podrß utilizar tarjeta de crΘdito o cheques para el pago.
  353. 1233  = Registrar
  354. 2     = Cancelar
  355. 1232  = Mßs informaci≤n...
  356. ;please do not change this
  357. moreinfofile = order.txt
  358.  
  359. [softprotect.dialog]
  360. title = Activado Modo "Usuario Alejado". Introduzca password...
  361. 1133 = Debe introducir una password correcta para abrir el programa.
  362. 5927 = &Cancelar
  363. 1 = OK
  364. 1221 = MODO "USUARIO ALEJADO"
  365. incorrect_password      = Ha introducido una password err≤nea. Imposible abrir el programa.
  366.  
  367. [Shred.dialog]
  368. title = Trituradora
  369. 1091 = &Destr·yelo!
  370. 1101 = &Cambiar Directorio...
  371. 1 = &Cerrar
  372. files_was_demolited = Este archivo ha sido destruido con Θxito.
  373. warning_file_will_be_demolited = íAtenci≤n! El archivo '%s' va a ser borrado irrecuperablemente (Ni siquiera Norton UnErase puede recuperar este archivo)! ┐Estß usted seguro?
  374.  
  375. [inserttreedate.dialog]
  376. title = Insertando la Fecha en el Autocalendario
  377. 1185 = Seleccionar Fecha
  378. 1 = OK
  379. 2 = &Cancelar
  380.  
  381. [securitysettings.dialog]
  382. title    = Modo "Usuario Alejado"
  383. 1219     = Password y Encriptaci≤n
  384. 1217     = Modo "Usuario Alejado"
  385. 1218     = Modo Extendido "Usuario Alejado"
  386. 1012     = Nunca me alejo de mi ordenador.
  387. 1170      = Minimizar despuΘs de
  388. 1172     = minutos de inactividad
  389. 1173     = Pedir password despuΘs de
  390. 1174     = minutos de inactividad
  391. 1175     = Password:
  392. 1013     = No descargar mi documento incluso cuando no use el ordenador por mucho tiempo (Modo Extendido)
  393. 1177     = Descargar el documento y pedir password despuΘs de
  394. 1178     = minutos de inactividad
  395. 1014     = No protejer mi documento con password
  396. 1087     = Password
  397. 1        = OK
  398. 2        = Cancelar
  399. 5928     = Ayuda
  400. passwords_arent_equal   = La primera password anotada debe ser idΘntica a la segunda.
  401. you_must_specify_soft_password = Debe especificar una password para el modo "Usuario Alejado"
  402.  
  403. [encrypter.dialog]
  404. title = Encriptar
  405. 1100  = Adelante!
  406. 1131 = Modo de trabajo:
  407. 1108 = Encriptar
  408. 1109 = Desencriptar
  409. 1132 = Configuraci≤n
  410. 1133 = Password
  411. 1110 = Confirmaci≤n
  412. 1111 = Pista:
  413. 1113 = Fichero de Salida
  414. 1134 = Destino del fichero fuente
  415. 1105 = Descartar
  416. 1106 = Borrarlo
  417. 1107 = Triturarlo
  418. 1012 = Comprimirlo
  419. 33814 = Ayuda
  420. 1 = Cerrar
  421. This_Is_Not_DESX_file   = \n\nEste no es un archivo encriptado DESX
  422. Browsing_Please_wait    = Buscando... Espere, por favor
  423. The_passwords_must_be_equivalent     = Sus passwords deben ser idΘnticas!
  424. Specify_The_password_please = Por favor, anote la password.
  425. Cant_encrypt_this           = Imposible encriptar %s. El archivo fuente ha sido descartado.
  426. File_was_encrypted          = "\n\nEl archivo %s ha sido encriptado con exito como %s "
  427. Cant_delete                 = Imposible borrar %s
  428. and_successfully_deleted    = y borrado con Θxito
  429. cant_demolite               = Imposible destruir %s.
  430. and_successfully_demolited  = y destruido con Θxito
  431. Please_specify_another_decrypted_file = Por favor, especifique otro nombre de archivo sin encriptar
  432. File_X_is_existing_overwrite = \nEl archivo %s ya exite. ┐Desea sobreescribirlo?
  433. Cant_decrypt_this            = Imposible desencriptar %s. El archivo fuente ha sido descartado.
  434. File_x_decrypted_to_y        = "\n\nEl archivo %s ha sido desencriptado con Θxito como %s "
  435. Riddle_for_encrypted         = Pista para password:\n\n\n%s
  436. File_x_deleted               = \n\nEl archivo %s ha sido borrado con Θxito
  437. File_x_demolited             = \n\nEl archivo %s ha sido destruido con Θxito
  438. reg_code_incorrect           = Ha introducido un c≤digo de activaci≤n incorrecto.
  439. reg_code_correct             = Estimado %s!. Muchas gracias por su apoyo. Reinicie el programa, por favor.
  440. password_is_restricted       = Su password estß restringida a 3 caracteres en esta versi≤n no registrada.
  441. disabled_feature             = Esta caracterφstica NO estß habilitada en esta versi≤n de prueba.
  442.  
  443. [template.dialog]
  444. title = Seleccione Plantilla
  445. 1 = OK
  446. 2 = Cancelar
  447. you_must_specify_type  = Debe especificar el tipo del nuevo documento.
  448.  
  449. [chooseicon.dialog]
  450. title = Escoger Icono...
  451. 1 = OK
  452. 2 = Cancelar
  453.  
  454. [textregister.dialog]
  455. title = May·sculas/Min·sculas
  456. 1043  = Primera letra en may·scula
  457. 1044  = TODAS LAS LETRAS EN MAYUSCULAS
  458. 1045  = todas las letras en min·sculas
  459. 1     = OK
  460. 2     = Cancelar
  461.  
  462. [passwordconfirm.dialog]
  463. title = Password de documento
  464. 1217  = Password
  465. 1012  = Use Password
  466. 1133  = Password:
  467. 1182  = Repita:
  468. 1162  = Pista
  469. 1     = OK
  470. 2     = Cancelar
  471. Specify_password_please = Introduzca la password, por favor.
  472. passwords_arent_equal   = La primera password ha de ser idΘntica a la segunda.
  473. too_long_password       = Su password es demasiado larga. Mßximo 3 caracteres en esta versi≤n no registrada.
  474.  
  475. [password.dialog]
  476. title = Password de Memoirs
  477. 1218  = Introduzca la password de este documento.
  478. 1219  = Password:
  479. 1111  = Pista:
  480. 1064  = &Salir
  481. 1066  = Minimizar
  482. 1065  = Ignorar
  483. 1     = OK
  484. 1220  = Usada encriptacion DES 128
  485.  
  486. [choosetypeofnewfolder.dialog]
  487. title = Crear Carpeta
  488. 1043  = Carpeta Barra Iconos
  489. 1044  = Carpeta Arbol
  490. 1079  = Carpeta Arbol Autocalendario
  491. 1     = OK
  492. 2     = Cancelar
  493.  
  494. [insertpicture.dialog]
  495. title = Insertar Archivo de Imagen
  496. 1179  = Introduzca el nombre del archivo con la imagen (*.bmp, *.jpg, *.gif)
  497. 1     = OK
  498. 2     = Cancelar
  499. 33091 = Ayuda
  500. cant_open_this = Imposible abrir ese archivo
  501. cant_copy      = Imposible copiar ese archivo a c:\
  502.  
  503.  
  504. [globalfind.dialog]
  505. title  = Buscar Texto...
  506. 1221   = Texto:
  507. 1227   = ┐D≤nde buscar? 
  508. 1195   = En todas las subcarpetas/hojas.
  509. 1044   = En todas las subcarpetas desde la actual.
  510. 1045   = S≤lo en subcarpeta actual.
  511. 1046   = En subcarpeta actual, desde la subcarpeta/hoja/acceso directo actual.
  512. 1047   = Busqueda Local
  513. 1228   = ┐QuΘ encontrar?
  514. 1193   = S≤lo palabra completa.
  515. 1194   = Fragmento de palabra
  516. 1229   = Consejo: Pulse F3 para buscar de nuevo.
  517. 1      = OK
  518. 2      = Cancelar
  519.  
  520. [paragraph.dialog]
  521. title = Pßrrafp
  522. 33000 = Sangrφa
  523. 1221  = Izquierda:
  524. 1227  = Derecha:
  525. 1228  = Primera Lφnea:
  526. 33005 = Justificaci≤n
  527. 1     = OK
  528. 2     = Cancelar
  529. left  = izquierda
  530. right = derecha
  531. center = center
  532.  
  533. [openfile.dialog]
  534. title = Abrir Archivo
  535. 1221  = Documento 
  536. 1227  = Dir:
  537. 1228  = Archivo
  538. 1010  = Buscar...
  539. 1     = OK
  540. 5927     = Cancelar
  541.  
  542. [insertdate.dialog]
  543. title = Seleccionar formato de Fecha/Hora
  544. 1     = OK
  545. 2     = Cancelar
  546.  
  547. [newdocument.dialog]
  548. title = Nuevo Documento
  549. 1217  = Archivo
  550. 1167  = Carpeta:
  551. 1168  = Archivo:
  552. 1008  = Buscando...
  553. 1218  = Seguridad
  554. 1012  = Password
  555. 1     = OK
  556. 2     = Cancelar
  557. Select_folder       = Seleccione carpeta, por favor.
  558.  
  559. [notfound.dialog]
  560. title = Documento no encontrado!
  561. 1221  = El documento no puede aparecer.
  562. 1040  = Crear nuevo
  563. 1041  = Abrir documento existente
  564. 1     = OK
  565. 2     = Cancelar
  566.  
  567. [options_0.dialog]
  568. title = Opciones
  569. 1216  = Seleccione
  570. 1135  = Fuentes
  571. 1141  = Personalice fuentes por editor, fuente por defecto, etc.
  572. 1136  = Arranque
  573. 1142  = Inicio, pantallas de presentacion, etc.
  574. 1137  = Aspecto
  575. 1143  = Paneles, botones, colores de fondo, etc.
  576. 1138  = Guardando
  577. 1144  = Opciones de autoguardar y directorio por defecto.
  578. 1139  = Integraci≤n con S.O.
  579. 1145  = Archivos asociados, accesos directos...
  580. 1140  = Confirmaciones
  581. 1146  = Confirmacion a mensajes del programa...
  582. 5932  = Seguir
  583. 5933  = Seguir
  584. 5931  = Seguir
  585. 5930  = Seguir
  586. 1147  = Seguir
  587. 1088  = Seguir
  588.  
  589. [options_saving.dialog]
  590. title = Guardando
  591. 1216  = Documento por defecto
  592. 1150  = Directorio:
  593. 1151  = Archivo:
  594. 1008  = Buscar...
  595. 1010  = Buscar...
  596. 1012  = Comprimir documento por empaquetador interno
  597. 1217  = Parametros de documento
  598. 1078  = Atrßs
  599.  
  600. [options_startup.dialog]
  601. title = Arranque
  602. 1217  = Estas opciones se aplicarßn en cada inicio del programa
  603. 5925  = Mostrar consejos
  604. 5926  = Restaurar apariencia previa
  605. 1012  = Restaurar anchura del panel de ramificaciones
  606. 1013  = Mostrar pantalla de presentaci≤n
  607. 1014  = Insertar fecha actual en Autocalendario (si presente) al cargar el documento
  608. 1089  = Atrßs
  609.  
  610. [options_datefont.dialog]
  611. title = Fuente de Fecha
  612. 1217  = Formato del mensaje
  613. 1156  = Antes:
  614. 1154  = Formato de Fecha:
  615. 1155  = Formato de Hora:
  616. 1157  = DespuΘs:
  617. 1159  = Vista preliminar:
  618. 1027  = Cambiar Fuente...
  619. 1089  = Atras
  620. before_date_str         = "[ "
  621. after_date_str          = " Suerte! ]"
  622. ;205 = English
  623. charset                 = "205"   
  624. default_font            = Esta es la fuente por defecto
  625. date_font               = Esta es la fuente por defecto para la fecha
  626.  
  627. [options_defaultfont.dialog]
  628. title = Fuente por defecto
  629. 1161  = Fuente
  630. 1027  = Cambiar...
  631. 5929  = Atrßs
  632.  
  633. [options_appearance.dialog]
  634. title = Aspecto
  635. 1216  = Material
  636. 1113  = Sonidos de teclado
  637. 1089  = Atras
  638.  
  639. [options_confirmations.dialog]
  640. title = Confirmaciones
  641. 1216  = Borrando
  642. 1012  = Pide confirmaci≤n cuando borre un elemento (subcarpeta/hoja)
  643. 1014  = Pide confirmaci≤n cuando borre una carpeta
  644. 1162  = Otras
  645. 1013  = Pide confirmaci≤n cuando abandone el programa
  646. 1077  = Pide confirmaci≤n cuando cambie el documento y quiera cerrarlo
  647. 1089  = Atrßs
  648.  
  649. [options_shell.dialog]
  650. title = Sistema Operativo
  651. 1217 = Integraci≤n con el Sistema Operativo
  652. 1234 = Ejecuta Secure Notes Organizer al iniciarse Windows (minimizado)
  653. 1089 = Atrßs
  654.  
  655. [customize.dialog]
  656. Toolbars = Barras de Herramientas
  657. Commands = Comandos
  658. Keyboard = Teclado
  659. Menu     = Menu
  660. Options  = Opciones
  661.  
  662. [customize_options.dialog]
  663. title = Opciones
  664. 1221  = Barra de Herramientas
  665. 16651 = Muestra Pistas en Barras de Herramientas
  666. 16652 = Muestra teclas de acceso directo en Pistas
  667. 16653 = Iconos &grandes
  668. 16654 = Aspecto &2000
  669. 16538 = Menus y Barras de Herramientas Personalizados
  670. 16655 = Me&nus muestran primero los comandos usados recientemente
  671. 16656 = Muestra menus completos tras unos segundos
  672. 16657 = &Inicializar datos de utilizaci≤n
  673.  
  674. [customize_toolbars.dialog]
  675. 1221  = &Barras de Herramientas:
  676. 16613 = &Inicializar
  677. 16614 = Inicializar &Todo
  678. 16615 = &Nuevo...
  679. 16616 = Reno&mbrar...
  680. 16617 = Bo&rrar
  681. 16612 = &Mostrar etiquetas de texto
  682.  
  683.  
  684. [customize_commands.dialog]
  685. 1221  = Cate&gorφas:
  686. 1227  = Coman&dos:
  687. 1228  = Descripci≤n:
  688.  
  689. [customize_keyboard.dialog]
  690. 1221  = Categorφa:
  691. 1227  = Activar acelerador para:
  692. 1228  = Comandos
  693. 1229  = Teclas actuales
  694. 1230  = Descripci≤n:
  695. 1231  = Pulse tecla &Nuevo Acceso Directo:
  696. 16528 = Asignado a:
  697. 16645 = &Asignar
  698. 16646 = &Borrar
  699. 16647 = &Inicializar Todo
  700.  
  701. [customize_menu.dialog]
  702. 1221  = Menus de Marco de la Aplicaci≤n: 
  703. 1227  = &Mostrar Menus para:
  704. 16624 = &Inicializar
  705. 16520 = Menus contextuales: 
  706. 16508 = Selecciones men· &contextual:
  707. 16623 = &Inicializar
  708. 16519 = Consejo: Selecciones el menu contextual, cambie la pagina a "Comandos" y arrastre los botones de barra de herramientas a la ventana de men·.
  709. 16543 = Animaciones de &Men·:
  710. 16626 = Sombras de Men·
  711.  
  712. [tip.dialog]
  713. title                 = Consejos
  714. 1001                  = Mostrar al inicio
  715. 1002                  = &Siguiente consejo
  716. 1                     = &Cerrar
  717. did_you               = Sabφa que...
  718. tips_file_not_found   = El archivo Tips.txt no se encuentra en este directorio!
  719. NofTips               = 7
  720. tip1 = Sus documentos pueden ser protegidos mediante una password, con encriptado usando una clave DES de 120-bits. Vaya a Archivo | Cambiar Password
  721. tip2 = Sus documentos pueden ser comprimidos por el empaquetador interno del programa.
  722. tip3 = Todas las grandes personas tienen sus propias memorias.
  723. tip4 = Puede insertar la fecha actual pulsando CTRL + T
  724. tip5 = Autocalendar es un tipo de carpeta especialmente dise±ado para escribir sus memorias.
  725. tip6 = Puede pulsar la tecla ESC en cualquier momento para minimizar la ventana del programa.
  726. tip7 = Puede encotrar todo tipo de noticias sobre Secure Notes Organizer en el siguiente sitio: http://www.secureaction.com/notes.
  727.